大家好,我是京师玩儿主,今儿和大家聊聊,在北京老规矩里,关于称呼中你和您的区别以及它们的来历。
“你”和“您”,可以说是现如今我们最常使用的一套人称代词。不过在现代汉语当中,这两者在字义和用法上还是有很大差别的,其主要体现在辈份与地位上。通常我们使用“你”,往往是对一个人的普通称谓,它适用于平辈之间、长辈对于晚辈,以及上级对于下级的情况。当然对于地位较低的长者,也有人怎么使用。它们在这种时候,仅仅表示针对说话对象的一种称呼,不表示尊敬。
而“您”的使用,是种尊敬的称谓,往往包含有敬意。它能体现出一定的社会地位差距或情感。其适用于尊敬、敬重对方时、或者是在下级对上级、晚辈对长辈之间的称呼。当然在较为正式的场合,“您”的使用,也很常见的。
我国素有“礼仪之邦”的称号,对于人们彼此之间称呼,自然也非常重视,无论是从口头语还是在书面上都很讲究。对于现代汉语中用“您”表示的敬称,其实在古汉语中还有如“公”、“卿”、“子”、“君”、“夫子”、“足下”等称谓。从这点上来说,就足以体现古人之间交往极重礼数的传统。
咱们就从这两个字的本身来看,“您”字为上下结构,其上面是一个“你”、下面是一个“心”,这就等于是说将你放在了我的心上,从而表示出对您莫大的敬重。还有您知道吗? “您”字的原形一开始,并不是这么写的,它的原型字是“恁”,在这里表示人称时,其与“您”同音。另外还有,您如果翻看元、明时期的剧本或小说,会发现“恁”和“您”字的出现频率非常高,比如《水浒传》中就曾多次出现过。“恁”字作为称呼时,不仅可以用在第二人称上,也可用于第三人称上,其使用上很随意,也就是说它可以用在任何人身上,甚至妓女、老鸨、流氓都被称为“恁”,从而说明这个 “恁”字,在当时还不属于敬语。
中国的语言变化很大,汉字“您”一开始并不是通用汉字,而是来自于其它地区的方言之中,之后才慢慢地遍布全国,成了表示对第二人称尊敬的词语。咱们古代人正常的交谈,当说第二人称时并不说“您”字,而是说比如:汝,尔,等。说白了“您”只是一个敬语称谓,在礼貌上更上了一个档次。其实这个“您”字,在古代,它最早的意义并不是第二人称单数,而是用来表示第二人称复数,也就是现代汉语中「你们」的意思。现在用这个“您”字,在表示复数,也就是人多的时候,后面不用加“门”字,这也就是您从来没听说过“您们”一词的原因。遇到这种情况,一般都是直接在“您”字后面加具体的数字,比如说:您二位是打尖儿?还是吃饭呢?还有就是如果是三个人的话就说:客官,您三位里边儿请;如果是数量更多的话就说“您诸位”,比如:您诸位稍等片刻,好戏马上开始了。
其实说到这个"您"字,它在我国语言的发展史上,可以说出现的比较晚。据考证,唐代只有"你";而无"您"字。在金元时期,汉语与阿尔泰语相互接触、融合,其间这个“你”字,受阿尔泰语辅音词尾的影响,发生了鼻音的音变,即由“你”字,逐步演变出了个新造字"您",并且该字还逐渐由表示多数向表示单数进行过渡。
元代以后,随着汉语受阿尔泰语影响的减弱,"您"没有能够进入到通语中去,只沉积、流行在个别方言区,如山东邺城、邪城、阳谷等地。再有一种说法则认为,“您”来源于中古佛经中的敬称“仁”,这是语言学家张惠英先生的观点,他考证了在唐人译经中,有“仁者、仁等、仁”等尊称。在汉语中古音中,“仁”与“您”的音相近,后来“仁”字逐渐消失,“您”字开始一统江湖。
据语言学家吕叔湘先生的考证,“您”字后来又演变成为对第二人称中的一种敬语,其最初是在元杂剧里出现的。他认为这个作为尊敬字的“您”,是从“您老”这个词儿变音而成的。因为在中国传统文化中,尊卑等级的观念是很根深蒂固的,所以,“您”就是众多敬辞中的重要一员,它表示对说话对象的一种尊称,是一种尊重,对于地位高的或德高望重的老人尤其受用这个称呼。
至于说北京人为什么这么喜欢说“您”字的原因呢?这还要从元朝开始讲,当时的北京城叫做“元大都”,故此自然而然的,在这里也就成为了元杂剧的发祥地。后来随着元曲在北京的流行,其中的这个敬称,也在北京民间慢慢的传播开来。随着时间的推移,到了清代,京城里的官员以及百姓们在说话时,就都养成了用“您”字来表示尊称的习惯了。
“您”字在北京,可以说已经不单单是第二人称了,它已然成为了一句客气话儿、成为了一句敬语。在北京有句老话,叫做“礼多人不怪”,在老北京人看来,这时生活的艺术、是北京特有的人情味儿。过去老北京人可以说三句话离不开“您”字,这点不只是北京人的说话习惯,同时它也成为了北京的一条老规矩。那为什么姆们在话语中要用怎么多的“您”字呢?这是因为,这个字代表着“心上有你”,即您在我心里的位置不一般。所以说这个字,不仅代表着客气、礼貌、和尊敬的意思,还带有几份崇拜与敬畏。比如一位年轻人给老人让座,老人会说:没事儿,我就一站地,您座着吧;服务生问顾客会说:您来点什么?或您需要点点儿什么?在外面就算是两位岁数大的老人,称呼对方时也还会用到“您”。您在大街上,从几个人之间的言语中一听,只要是对别人开口说话用上了“您”,那基本上就是北京人了。别看“您”和“你”字在发音上只有很小的区别,但它却能给人们一种被尊重的感觉。
不过说到这个“您”字,也有时会被用在一些特殊场合,从而表示出一种善意的埋怨或嘲讽。比如说:这路本来可以直接过去,可您老偏要绕着走。。。您听听,即使您当时听了不太高兴,但也算是客客气气的说了。过去老北京人常挂在嘴边儿上的还有一个词儿,那就是“您呐”。您比方说,平时见了面儿“来了,您呐”;“老没见了,您呐!”说完话告别的时候“慢走,您呐”;“回见了您呐!” 请人让个道儿时会说“劳驾了,您呐”。托人办完个事儿会说:“多谢了您呐!”
跟老北京人聊天儿,一个“您”字,话里显出对对方的尊重、透着那么亲近、那么亲热,让人听了十分的舒服、受用。“您”字是北京人征用的敬语,也是最基本的礼貌。由此可见“您”字在北京人的生活中,是多么的重要。
除此之外,称呼对方“你”还是“您”,也要因不同情境、不同的对象灵活变通。比如长者在询问比自己小的人、或者和陌生人对话时,一般用“您”。还有比如问路、点菜、购物等等,这种情况下称对方为“您”,只表示礼貌性的尊重。所以说北京话当中的“您”学问可大着呢,客客气气时要说“您”;耍幽默、逗贫嘴的时候要说“您”;讽刺挖苦时还嘚说“您”。
但有的时候,对年长于自己且又德高望重的人称“您”,却不太会被对方接受,这是因为“您”字有关系一般或者比较疏远的潜台词,所以一般在面对知己、或自己非常亲密的人时,常用“你”这个字。例如过去北京的年轻人写情书,当第二人称用到“你”的时候,就说明两个人的恋爱关系有了突破,已经进入到谈婚论嫁的实质性阶段了。因为从某种意义上说,彼此间距离越近了、“您”字离的也就越远了。还有在平时普通同学之间的对话中,一般也不会使用“您”,对于同学朋友同事等而言,相互之间肯定需要彼此的认同感,寻求一种彼此间的亲密感,“你”或“你们”就会更显得平常和亲切。在中国北方,对于“您”的用法讲究较多一点儿,而南方朋友则对“您”字的使用频率较少,这可能是因为与当地的历史、地理、环境等有一定关系。
那好了,今儿就先和各位聊怎么多,咱们回头再见。
创业项目群,学习操作 18个小项目,添加 微信:790838556 备注:小项目!
如若转载,请注明出处:https://www.zoodoho.com/69021.html